ダージリン・マカイバリ紅茶農園から届く、紅茶のメールマガジン「マカイバリ紅茶通信」

紅茶の中の紅茶、マカイバリ紅茶
マカイバリ茶園アジア・日本総代理店
マカイバリジャパン
紅茶 マカイバリ紅茶の世界マカイバリ紅茶物語ダージリン国際協力紅茶:マカイバリ紅茶マカイバリ紅茶通販紅茶通販注文紅茶一覧
取得資格・賞 | 掲載記事会社概要卸売販売メールマガジンお問い合わせFAQサイトマップ | ホーム

マカイバリ紅茶通信

マカイバリ紅茶農園から届く紅茶のメールマガジン「マカイバリ茶園通信」。マカイバリ茶園主からの手紙や、マカイバリ茶園の紅茶のこと、シュタイナーのバイオダイナミック農法、そしてニューデリー駐在員からのインド情報など、旬の話題を盛りだくさんでお届け中です!

 

マカイバリ紅茶通信目次へ
2001年創刊号〜
2002年1月〜
2003年1月〜
2004年1月〜
2005年1月〜
2006年1月〜


紅茶専門店スタッフのブログ;マカイバリ紅茶日記
ニューデリー駐在員が語るインド!
ブログ:「マカイバリ紅茶日記」

 

 

   

ダージリン・マカイバリ紅茶通信
24号 2002年1月17日   ドイツ女子学生のマカイバリ茶園滞在記 その3
〜茶園での生活〜

 こんにちは。マカイバリジャパンの石井です。
 今週の関東地方は暖かい日が続きましたが、まだまだ寒中です。毎朝欠かさず飲んでいるマカイバリ茶園のダージリン紅茶は、体を温めてくれます。紅茶は風邪予防にもなるそうです。どうぞ毎日のお茶のパートナーにマカイバリ茶園の紅茶を加えてください。


■=========================■
INDEX
■マカイバリ茶園からのメッセージ  ”ドイツ人女学生のマカイバリ茶園滞在記 その3”
■最後に
■=========================■


■□■ マカイバリ茶園からのメッセージ ■□■   
〜ドイツ人女学生(メリサンデ)の マカイバリ茶園訪問記〜  
マカイバリ茶園へ向けて出発した彼女は 道中の様々な光景に驚きます。今回は彼女の念願であったマカイバリ茶園での生活が始まりました。

◆私のマカイバリ茶園滞在記 その3◆
 マカイバリ茶園での最初、初めての土地では慣れるまでに9日間かかりました。私はマカイバリ茶園で人々に紹介され、茶園での生活の仕方、働き方、紅茶の栽培方法を教えてもらいました。そして別の部門に行き、紅茶の一般的な知識を得ました。私の胃は食べ物に慣れるまでに時間がかかりました。悪性の下痢で不快感を持ち、食欲も落ちました。

 数日後雨が続き、風邪をひきましたが何とか回復しました。血を吸う蛭やトイレットペーパーを食べるカタツムリ、私のベッドで寝るネズミにも出くわしました。この時期はまだ激しく雨が降り、涼しく湿気もありましたので、周りの景色は雲と霧で見えませんでした。 自然の美しさが限りなく見えたり、見えなかったリする のは非常に魅力的に思えました。少しずつ、遠方の美しさが見えるようになりました。

 ある日、谷を見下ろすことができ、翌日には山端にカーシオン(ダージリンの街の名前)の家々をみることができました。 その時、谷を横切る山々が現れ、そして遥か下方に海のように広く広がった平原そしてその中を曲がりくねった 河があるのを見たときに唖然としました。

 私はマカイバリ茶園での生活を体験したかったので、 何か仕事ができないか尋ねてみました。ヨーロッパでは実習とかインターンという何かがこちらにもあると想像していましたが、直ぐにそんなことはできないと わかりました。 私は何も役にたたなかったのです。というのは、同じことをはるかに上手に迅速にできる労働者が常に多数いるからです。 ヨーロッパの女の子が少し茶摘みをし苗木を植え、そして雑草を採るだけで、非常に珍しかったのです。                           次号に続く


■□■  原文  ■□■
  MY FIRST DAYS IN MAKAIBARI It took about 9 days to get to know the new place and to get used to it. I got introduced to the people and to the way of living, working and cultivating in Makaibari. I got some general idea about the plantation, since I visited it's different divisions. My stomach needed some time to get used to the food, first it revolted with a bad diarrhea and I had very little appetite.

  After a few days in the rain I also caught a cold, which I managed to cure very fast. I met blood sucking leeches, toilet paper eating snails and mice who slept in my bed. During this time it was still raining very much, it was cool and wet. The surrounding nature was hidden by clouds and fogs. It looked very magical like that, it was an endless play of veiling and unveiling nature's beauty. Only gradually I was allowed to get to see the more distant beauties.

  One day I was able to look down in the valley, the next day I could see the houses of Kurseong on the ridge of the mountains, then there appeared the mountains across the valley and I was very stunned when I could see the plain outstretched like the ocean far below with the rivers meandering through it.

  I wanted to experience the life in Makaibari, so I asked whether I could do some work. I had imagined something like what we in Europe call 'Praktikum' or internship, but I very soon realized that it wouldn't be possible to do this in India. I couldn't be very much of a help, because there are always lots of other workers who could do the same thing much better and faster. And it was unusual enough, that a European girl did some tea plucking,planting and weedig.  


■□■ 最後に ■□■
 マカイバリ茶園には世界各国から多くの学生や企業の人が訪れます。 マカイバリ茶園の広さは670ヘクタール(東京 ドームの140倍!)。6割は原生林に覆われ、 WWFに登録されている虎2頭のほか、シカ、豹、へびなどの野生動物、3千種類の野鳥、無数の樹木や草花が生息しています。 茶園ではエコツアーも行わているほどです。 このような環境保全も考えた紅茶づくりは世界的も高く評価されています。 マカイバり茶園の紅茶はやさしい味がすると感じたことは ありませんか?是非ご体験ください。  

  ではまた来週  ご意見・ご感想お待ちしております。  tea@makaibari.co.jp

★紅茶専門店スタッフのブログ:マカイバリ紅茶日記★ ニューデリー駐在員が発信中!★
http://makaibari.tea-nifty.com/blog/

●姉妹メールマガジン「インド・ガネーシャ通信」も 一緒にご購読ください。
インド代表の石井吉浩他数名のスタッフがインドを さまざまな角度からご紹介します!
インド・ガネーシャ通信の登録はこちらからできます。
http://www.makaibari.jp/mailmagazine/index.html

●ダージリン・マカイバリ通信のバックナンバーはここから読むことができます。
http://backno.mag2.com/reader/Back?id=0000072500

●ダージリン・マカイバリ通信の登録解除はこちらかできます。
http://www.kaijo.com/ (ID 0000072500)


***************************************************
有限会社 マカイバリジャパン
ダージリン有機栽培マカイバリ紅茶総代理店
〒164-0001 東京都中野区中野6-22-5
代表 石井 洋子
http://www.makaibari.co.jp/
tea@makaibari.co.jp  
Tel:03-3363-4331
Fax:03-3363-4332
**************************************************


マカイバリ茶園アジア・日本総代理店 有限会社マカイバリジャパン
〒164-0001 東京都中野区中野6-22-5
TEL 03-3363-4331 / FAX 03-3363-4332 / email tea@makaibari.co.jp

「マカイバリ」の呼称およびロゴは有限会社マカイバリジャパンの登録商標です
Copyright (C) 2006 Makaibari Japan Ltd. All Rights Reserved.